Jeśli masz mózg wielkości tic-taca i lubisz głupio chichotać, pooglądaj sobie, bo mógłbyś robić coś gorszego.

     AND NOW...
     MONTY PYTHON
     ŚPIEWA
Świat muzyki według Monty Pythona
 
 
      Abecadło



MONTY PYTHON W HOLLYWOOD
Monty Python Live at the Hollywood Bowl

Teksty piosenek




SIĄDŹ MI NA TWARZ

"SIT ON MY FACE"


Słowa: Eric Idle
Muzyka: Harry Parr Davies
Aranżacja: John Du Prez
Śpiew: John Cleese, Graham Chapman, Terry Gilliam i Terry Jones

Siądź mi na twarz
i powiedz, że mnie kochasz.
Siądę i ja
i też tak powiem ci.
Twe słowa dla mnie są jak miód,
w cieple swoich ud
rozpalasz mnie!

Siądź mi na twarz,
poddaj się ust rozkoszy.
Siądę i ja,
szczerze tak kochając cie-bie.
Poczuj więc życia chęć
w tej pozycji sześć-dziewięć,
siądźmy więc na twarzach swych
w zapomnieniu tracąc się,
zaspokójmy żądze swe!





Przetłumaczył: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował: Ireneusz Siwek



NIE ZGRYWAJ SIĘ NIGDY Z ARABA

"NEVER BE RUDE TO AN ARAB"


Słowa: Terry Jones
Muzyka: Terry Jones
Aranżacja: John Du Prez
Śpiew: Terry Jones

Nie zgrywaj się nigdy z Araba,
Saudyjczyka czy Żyda też nie.
Nie mów też źle o Irlandczyku,
cokolwiek przytrafi ci się

Nie żartuj nigdy z czarnuchów.
Ze Szwaba i żółtka nie śmiej się,
nie zgrywaj się nigdy z...

[śpiewający eksploduje]

Nie zgrywaj się nigdy Polaczków...

[śpiewający eksploduje]


Przetłumaczł: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował i "trzy grosze" dorzucił: Ireneusz Siwek



FILOZOFICZNA PIEŚŃ BRUCE'ÓW

"BRUCE'S PHILOSOPHERS SONG"


Słowa: Eric Idle
Muzyka: Eric Idle
Śpiew: Eric Idle

Immanuel Kant
to był flaszki fan
i się rzadko pionu trzymał.
Heidegger, Heidegger,
żul, co klepał biedę,
często też pod stołem kimał,
a David Hume
chlejąc tylko rum,
przepił Schopenhauera i Hegla,
zaś Wittgenstein,
browarniany cham,
nie pijał więcej od Schlegla.
A dla Nietzschego
nie było niczego,
czego nie mógłby chlapnąć z dłoni,
zaś Sokrates -
zachlany bies -
ciągle był wpieniony.

John Stuart Mill
z własnej woli pił,
a po ćwiartce shandy w łóżku gnił.
Platon - wierzcie weń,
zanim padł jak pień,
skrzynkę whiskey spijał w każdy dzień.
Arystoteles
spijał się w niedzielę,
Hobbes wychylał sobie z gestem,
a Kartezjusz - czart
miał pijacki żart,
mawiał: "Piję, a więc jestem!".
Szczególnie nam
brakuje tam
pana Sokratesa...
Choć w myślach tkwił,
to kiedy pił,
pusta była jego kiesa.


Przetłumaczył: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował: Ireneusz Siwek



MIEJSKI ASTRONAUTA

"I'M THE URBAN SPACEMAN "


Słowa: Neil Innes
Muzyka: Neil Innes
Śpiew: Neil Innes
Taniec: Carol Cleveland

Jestem miejskim astronautą,
skarbie.

Mi szybkości nie brakuje,
wszystko mam, co potrzebuję.

Jestem miejskim astronautą,
skarbie.

Choć o lataniu nie ma mowy,
gość jest ze mnie naddźwiękowy.

Bólu nie znam wcale,
przyjemności zaś nie potrzebuję.
Jak na glebę się powalę,
to ja znowu wystartuję.

Jestem miejskim astronautą,
skarbie.

Wniosek z tego jaki?
Jestem jako taki.

Z uśmiechem na mej twarzy
rankiem witam każdy dzień
a życiowa ma energia
wszystkim wnet udziela się.

Jestem miejskim astronautą.

Jestem bystry, no i czysty,
jeśli wiesz, co mam na myśli.

Jestem miejskim astronautą.

Jak najlepsi kochankowie,
choć zabawne to, co powiem,
kumpli w biedzie nie zostawię,
zawsze humor im poprawię.
Pismem jestem kolorowym,
notką na słupie ogłoszeniowym.

Jestem miejskim astronautą,
skarbie.

Teraz czegoś się dowiecie
- mnie nie ma na świecie.


Przetłumaczył: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował: Ireneusz Siwek



DWIE NOGI
"I'VE GOT TWO LEGS"


Słowa: Terry Gilliam
Muzyka: Terry Gilliam
Śpiew: Terry Gilliam

Dwie nogi od bioder aż do ziemi mam,
gdy je uginam, idę w tan,
gdy je podnoszę, po schodach chodzę,
a gdy je ogolę, nie mam włosów na nodze.


Przetłumaczył: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował: Ireneusz Siwek


PIEŚŃ IDIOTY (Piosenka dla wrażliwych)
"IDIOT SONG (A Song for the Sensitive)"


Słowa: Neil Innes
Muzyka: Neil Innes
Śpiew: Neil Innes

Jak słodko być idiotą,
niegroźnym jak chmury płynące,
zbyt małe, by zakryć słońce,
drażniąc w swej śmieszności
ludzi serdecznych,
lecz o niepoprawnej ostrożności.

Jak słodko być idiotą,
napełniać mózg radością.
Dzieci śmieją ze mnie się,
odwetu nie bojąc się,
przecież nie odpowiem na to złością.

Jak słodko być idiotą.
Jak słodko.

Gdy uliczką sobie mknę,
wszystkim uśmiechy ślę,
lecz nagle ten krzyk
wdziera się w moje sny.
Fi fa fo fim,
czuję krew w azylu mym.

"Hej ty!
Ty pedanciku!
Mózgu w tobie tyle, co w zdechłym chomiku.
Wyobraźni tyle masz, co pole kempingowe...
Lecz wciąż cię kocham,
wciąż kocham."

Jak słodko być idiotą.
Jak słodko,
jak słodko,
jak słodko...


Przetłumaczył: J.M.Masłowski "Julius Caligo"
zHTMLizował: Ireneusz Siwek



DRWAL

"LUMBERJACK SONG"


Słowa: Terry Jones, Michael Palin
Muzyka: Terry Jones, Michael Palin, Fred Tomlinson
Drwal: Eric Idle
Dziewczyna: Carol Cleveland
Pianista: Neil Innes
Chór Kanadyjskiej Konnej Policji: Michael Palin, John Cleese, Terry Jones, Terry Gilliam, Graham Chapman

 
DRWAL:

Nigdy nie chciałem grać w tym durnym skeczu!
Zawsze chciałem...
być drwalem.
Skakać z pnia na pień,
gdy spływają potężnymi rzekami Brytyjskiej Kolumbii!
Modrzew... Sosna...
Potężna sekwoja...
Z piękną dziewczyną u boku!
Wokół ogromne ilości posuszu...
Świerki, malutkie kalifornijskie drzewka!
Zaś my śpiewamy, śpiewamy!
DRWAL:

Jestem drwalem i jestem O.K.
Za dnia pracuję, w nocy śpię.

CHÓR KANADYJSKIEJ KONNEJ POLICJI:

On jest drwalem i jest git!
Za dnia pracuje, w nocy śpi!

DRWAL:

Ścinam drzewa, zjadam lunch
i biegam do klozetu.
Zakupy robię w środę
i jadam grzanki z herbatą.

CHÓR KANADYJSKIEJ KONNEJ POLICJI:

Ścina drzewa, zjada lunch
i biega do klozetu.
Zakupy robi w środę
i jada grzanki z herbatą.

On jest drwalem i jest git!
Za dnia pracuje, w nocy śpi!

DRWAL:

Ścinam drzewa, skaczę i brykam
i dzikie kwiaty tratuję.
Wkładam damskie ciuszki
i po barach figluję.

CHÓR KANADYJSKIEJ KONNEJ POLICJI:

Ścina drzewa, skacze i bryka
i dzikie kwiaty tratuje.
Wkłada damskie ciuszki...
i po barach figluje?

On jest drwalem i jest git!
Za dnia pracuje, w nocy śpi!

DRWAL:

Ścinam drzewa i mam wysokie obcasy,
podwiązki oraz stanik!
Chciałbym być dziewczynką
jak mój tatunio kochany.

CHÓR KANADYJSKIEJ KONNEJ POLICJI:

Ścina drzewa, ma... obcasy?
...podwiązki? ...oraz stanik?!

JOHN CLEESE:

Parszywa, zafajdana, pedalska ciota.

DRWAL i CHÓR:

Jestem drwalem i jestem O.K.
Za dnia pracuję, w nocy śpię.
Jestem drwalem i jestem O.K.


Tłumaczenie: Tomasz Beksiński i "Ultor"
"trzy grosze" dorzucili: Ireneusz Siwek i J.M.Masłowski
zHTMLizował: Ireneusz Siwek


POWRÓT DO HOLLYWOOD!

do góry

  © 2003-2011 Ireneusz Siwek