Święty Graal
zobacz więcej plakatów

 

MONTY PYTHON
I ŚWIĘTY GRAAL

Monty Python
and the Holy Grail
 

Reżyseria
 
Terry Gilliam i Terry Jones
 
 
Scenariusz i obsada
 
Graham Chapman
John Cleese
Terry Gilliam
Eric Idle
Terry Jones
Michael Palin
 
 
Także występują
 
Carol Cleveland
Connie Booth
Neil Innes
Rita Davies

 
 
Animacje

Terry Gilliam
 
 

Muzyka
 
Neil Innes
De Wolfe
 

Zdjęcia
 
Terry Bedford
 
 
Montaż
 
John Hackney
 
 
Efekty wizualne
 
Julian Doyle
 
 
Produkcja
 
Mark Forstater
Michael White
 

 
Producent wykonawczy
 
John Goldstone
 
zobacz pełną obsadę i twórców

 
 

MICHAEL WHITE PRODUCTION
 
Copyright © 1975 PYTHON (MONTY) PICTURES Ltd.
 

 
Gatunek:
 
komedia, przygodowy
 

 
Kraj produkcji:
 
Wielka Brytania
 

Data premiery:
 
14 marca 1975 roku

Czas projekcji:
 
83 minuty

wersja rozszerzona:
 
91 minut
 

Nagrody:
 
1976
- nominacja do nagrody Hugo (najlepsza prezentacja dramatyczna)
 

Tytuły alternatywne:
 
Mønti Pythøn ik den Høli Gräilen
 

stat4u

Oglądaj!

Nie bądź obojętny!

Edno

Ubik


   
 

Scenariusz zwiastuna filmu


MONTY PYTHON I ŚWIĘTY GRAAL
 
(1975)


 

Zwiastun


[Płynny ruch kamery pokazującej górski krajobraz.]

NARRATOR 1:
 

Niezwykle rzadko w historii filmu pojawia się film, który niemal całkowicie zmienia historię kina. Film tak wstrząsający i pełen treści, że wpływa na życiorysy widzów.

[W kadrze pojawia się król Artur na tle zamku, który stoi nieopodal na niewielkim wzniesieniu. Król Artur wyciąga miecz i kładzie na ramieniu klęczącego przed nim osobnika.]

Jednym z takich filmów był...

GŁOS:
 

Tak, dziękujemy. Następny proszę!

[Taśma na podglądzie przewijana jest do tyłu aż do górskiego krajobrazu. Płynny ruch kamery pokazującej górski krajobraz.]

NARRATOR 2:
 

Niezwykle rzadko historii filmu pojawia się film, który niemal całkowicie zmienia historię kina. Film tak wstrząsający i pełen treści, że wpływa na życiorysy widzów.

[W kadrze pojawia się król Artur na tle zamku. Król Artur wyciąga miecz i...]

Jednym z takich filmów był...

GŁOS:
 

Dziękujemy. Następny!

[Taśma na podglądzie przewijana jest do tyłu aż do górskiego krajobrazu. Płynny ruch kamery pokazującej górski krajobraz. Narrator 3 ma debilny głos (jak pan Patafian z "Latającego Cyrku Monty Pythona").]

NARRATOR 3:
 

Niezwykle rzadko...

GŁOS:
 

Zjeżdżaj stąd! Następny!

[Obraz zatrzymuje się na krajobrazie i powraca do punktu wyjścia.]

NARRATOR 3:
 

Co? Nie podoba się mój głos? Jest całkiem dobry!

[Odgłos usuwanego jegomościa. Płynny ruch kamery pokazującej górski krajobraz. Czwarty narrator mówi po japońsku. Na ekranie pojawiają się napisy z tłumaczeniem.]

JAPOŃSKI NARRATOR:
 

Niezwykle rzadko historii filmu pojawia się film, który niemal całkowicie zmienia historię kina.

GŁOS:
 

Ten jest dobry!

JAPOŃSKI NARRATOR:
 

Film tak wstrząsający i pełen treści, że wpływa na życiorysy widzów.


[W kadrze pojawia się król Artur na tle zamku, który stoi nieopodal na niewielkim wzniesieniu. Król Artur wyciąga miecz i kładzie na ramieniu klęczącego przed nim osobnika.]

Jednym z takich filmów był "Siedmiu samurajów" Kurosawy, innym "Iwan Groźny". Było też wiele nudnych filmów, jak na przykład "Herbie znowu w siodle", "La Notte" oraz "Monty Python i Święty Graal".

[Zamek w tle przewraca się, ponieważ był zwykłą makietą. Król Artur i klęczący osobnik odwracają głowy w stronę pustego wzniesienia, gdzie jeszcze przed chwilą stał zamek. Po chwili król Artur trzymanym w dłoni mieczem przebija klęczącego przed nim osobnika, który upada na ziemię. Cięcie. Król Artur i Sir Bedevere stoją na schodach przed bramą Zamku Aaa.]

Jest w nim kilka zabawnych sytuacji...

ARTUR:
 

Jeżeli nie otworzysz, weźmiemy zamek siłą!


[Na Artura wylewane są rzadkie odchody. Cięcie. Las. Pojedynek Czarnego i Zielonego Rycerza - fragment, jak Czarny Rycerz kopie Zielonego w jaja. Cięcie. Wzgórze. Tim Czarnoksiężnik eksploduje. Cięcie. Fragment piosenki i występu Rycerzy Okrągłego Stołu na zamku Camelot.]

RYCERZE OKRĄGŁEGO STOŁU:

(śpiewają)
 

My Rycerze Okrągłego Stołu
tańczym sami i pospołu...


JAPOŃSKI NARRATOR:
 

Treść jest bajecznie ekscytująca...

[Atak sir Lancelota na Bagnisty Zamek. Cięcie. Scena w komnacie księcia Alberta.]

OJCIEC:
 

Któregoś dnia, chłopcze, to wszystko będzie twoje.

ALBERT:
 

Co? zasłony?


[Animowana Czarna Bestia.]

WSZYSCY:
 

Uciekajmy!

JAPOŃSKI NARRATOR:
 

...przygody robione tanim kosztem...

[Atak na Zamek Aaaa. Cięcie. Scena z czarownicą.]

TŁUM:
 

Mamy czarownicę! Czarownica! Znaleźliśmy czarownicę!


BEDEVERE:
 

Czemu uważacie ją za czarownicę?

WIEŚNIAK 3:
 
Bo zamieniła mnie w trytona!
 
JAPOŃSKI NARRATOR:
 

Ale w porównaniu...

[Czarnobiała wstawka przypominająca fragment filmu "Siódma pieczęć" Ingmara Bergmana. Scena partii szachów rycerza ze Śmiercią. W roli Śmierci Terry Jones.]

...z takim filmem jak "Siódma pieczęć" Bergmana...

...jest raczej głupi.


GALAHAD:
 

Nie!


[Wylatuje w powietrze jak z katapulty i z krzykiem spada do Wąwozu Wiecznej Zagłady. Cięcie. Wielki, drewniany królik przygniata jednego z giermków. cięcie. Scena przypominająca fragment "Siódmej pieczęci" - Śmierć rozmazuje ciasto na twarzy rycerza.]

JAPOŃSKI NARRATOR:
 

Jeśli więc masz mózg...

[Francuski Strażnik klepie się oburącz po hełmie i pokazując język robi z dłoni merdające uszy.]

...wielkości orzecha...

[Animowana scena z fanfarami w odbycie.]

...i lubisz głupio chichotać...

[Scena ze statkiem wikingów.]

...pooglądaj sobie, bo mógłbyś robić coś gorszego.


NAPIS PO JAPOŃSKU:

"MONTY PYTHON I ŚWIĘTY GRAAL"

 
[Japońska muzyka. Wnętrze japońskiej restauracji. Goście siedzą przy stolikach, pomiędzy którymi uwijają się skośnoocy kelnerzy.]

JAPOŃSKI NARRATOR:
 

A potem wpadnij do nas na kolację.

[W prawym, górnym rogu ekranu pojawia się napis.]

NAPIS:

"MONTY PYTHON I ŚWIĘTY GRAAL"
- tylko cztery minuty drogi z tej restauracji


KONIEC

A może pójdziemy do mnie?
 
 


 
Tłumaczenie: Tomasz Beksiński
 
Spisał: Ireneusz Siwek
 


 

Powrót

Scenariusz filmu


do góry

 
www.modrzew.kfubik.pl   ©  Ireneusz Siwek 2003 / Julius Caligo 2015